One day as Bijan and I sat next to each other in the prayer room, Karimi’s pants, specifically its brand, caught our eye causing us to once again erupt in uncontrollable laughter. Why one would produce pants under the ridiculous brand name of “mama” was beyond us but there we had it right in front of our eyes. We couldn’t wait to be dismissed so we could point it out to others and even Karimi himself. Much to our surprise no one else seemed to even acknowledge our observation and in response to our question of what brand pants Karimi was wearing, some responded, “Lois.” Fed up with the lack of desired reactions, I finally went up to Karimi and asked him what brand his pants were. While he probably did not know where I was heading with this line of questioning, he simply smiled and said, “They are Sadr brand.” Bijan and I followed him around a bit to determine why no one else could see what was so clear to us. It baffled us that not only everyone was reading the brand completely wrong, but they were in fact all reading it wrong the exact same way. It was after much deliberation that we finally realized what we perceived to be “mama” written in Persian was in fact the word Lois (with the i’s dot almost connecting to the rest of the letter) written in cursive English.

Comments
Post a Comment